Decenas de latinos están "haciendo historia" con la nueva 'Spider-Man'

Leyendas como Guillermo del Toro han dicho que la película revolucionará la animación. Conozca a artistas que ayudaron a llevar a la pantalla a Miles Morales, Miguel O’Hara, Spider-Gwen y un sinfín de personajes en 'Across the Spider-Verse'.

COMPARTE ESTO —

CIUDAD DE MÉXICO.- Cuando Fernanda Ortiz Rojo era niña, una ida al cine en su natal México marcó parcialmente el rumbo de su vida.

Estaba viendo una película con animación en 3D y, además de fascinada y sorprendida, estaba intrigada. "Me movió muchas emociones profundas, y quería saber cómo lo hacían", dice Ortiz Rojo en entrevista. "Ahí supe que quería ser parte [de] hacer algo así para compartir con el mundo y que sintieran lo que yo sentí", agrega.

A bastantes millas de distancia en Estados Unidos, un joven de ascendencia puertorriqueña, Daniel Ceballos, estaba teniendo la misma experiencia — de hecho, con la misma película (de Toy Story). "Algo hizo click: la vi como más que un filme y me puse a pensar 'uy, ¿cómo hicieron eso? ¿Pudiera yo hacerlo?", comenta.

Como muestra de la universalidad del poder del cine animado y el impacto que puede tener, ahora ambos trabajan en animación.

Fueron parte del equipo detrás de una de las películas más esperadas del año, la recién estrenada Spider-Man: A través del Spider-Verso (Spider-Man: Across the Spider-Verse), que reconocidos cineastas como Guillermo del Toro han dicho que es una obra que va a revolucionar la animación.

Ceballos y Ortiz Rojo, que hablaron con Noticias Telemundo por videollamada, no son los únicos latinos que ayudaron a que ese innovador filme fuera una realidad.

Francisco Leana HidalgoCortesía

En el equipo de alrededor de un millar de profesionales de Sony Pictures Imageworks / Sony Pictures Animation que trabajaron en la película hubo al menos 40 artistas de México, según un conteo de los propios animadores.

También trabajaron varios más de herencia boricua y dominicana, al igual que oriundos de Argentina, Brasil, Venezuela y otros países de la región.

[El ingeniero latino tras ‘Pantera Negra: Wakanda por siempre’]

Algunos ya habían trabajado en obras de animación o en la primera película de la saga, Un nuevo universo (Into the Spider-Verse), que se estrenó en 2018 y ganó el Oscar a la mejor película de animación. Para otros, Across the Spider-Verse fue el primer crédito fílmico.

"Antes yo era fan detrás de la pantalla, ¿sabes? Y ahora soy fan, pero también soy del equipo", cuenta Miralda Medina, joven del estado mexicano de Guanajuato que apenas se había graduado cuando fue contratada por Sony, primero para una pasantía y luego a tiempo completo. Hizo trabajo de iluminación y composición en Spider-Verse, uniendo las varias capas que componen un encuadre.

"Es muy bonito participar en proyectos con gente de todo el mundo... Pero cuando ves nombres latinos y caras latinas el sentimiento se duplica", dice Ortiz Rojo, la artista que quiso dedicarse a la animación por Toy Story. Ella también hizo iluminación y composición, trabajando en escenas como esta:

"Qué orgullo ser latina y poder representar a los latinos de una manera positiva, que creo es un orgullo que compartimos todos en este proyecto soñado", añade Ortiz Rojo.

Ese sentimiento fue especialmente profundo en este filme, según cuentan los artistas, porque para varios de ellos el Hombre Araña ha sido desde hace mucho tiempo su superhéroe favorito.

Y Spider-Verse, en muchos sentidos, no es cualquier película de Spider-Man. Para empezar, tiene protagonistas latinos.

Un superhéroe que se siente cercano

Uno de ellos es Miles Morales, adolescente afroboricua del barrio neoyorquino de Brooklyn que cautivó a audiencias en 2018 al dar un salto de fe para para asumir ese gran poder que conlleva una gran responsabilidad.

"La historia de Miles Morales creo es hasta la que más me gusta de los cómics, porque habla español y su cultura está envuelta en todo", dice Isaac Miranda, quien hizo motion graphics (técnica de gráficos animados o en movimiento) y matte painting (crear los escenarios y fondos combinando fotografía cinematográfica con ilustraciones a mano y digitales) en Spider-Verse.

"Varios latinos que trabajamos en la película pues somos migrantes, llegamos a otro país para empezar de cero, casi como Miles cuando va aprendiendo a usar sus poderes. Entiendes así más su contexto… te sientes un Spider-Man también", dice Miranda.

Miralda MedinaCortesía

Además, para la secuela se suma Miguel O’Hara, o Spider-Man 2099, que es mitad mexicano y cuya voz es interpretada en la versión en inglés por el actor guatemalteco-estadounidense Oscar Isaac.

Ver aspectos de su cultura reflejados en la pantalla les dio a los artistas todavía más significado al trabajo que estaban haciendo.

[¿Por qué los guionistas están en huelga? Latinos responden]

"Ver héroes así es increíble", dice Francisco Leana Hidalgo, originario del Estado de México y quien además de Spider-Verse ha trabajado en series de televisión y en efectos visuales para películas con actores de carne y hueso.

"Aquí está Miles, está Miguel y como ellos hay muchos otros personajes de diferentes culturas y de diferentes edades, entonces esta película sí te representa", explica.

El impacto entre los animadores y fanáticos resuena aún más porque en Hollywood muy pocas producciones tienen protagonistas latinos, según diversos análisis; en 2022, un promedio de 2% a 6% de los personajes en series y filmes fueron hispanos. Asimismo, detrás de cámaras, incluida la industria de animación, suelen ser pocos los latinos o latinoamericanos.

Estás haciendo historia junto con la película. Y eso se siente muy padre".

Isaac miranda

"Trabajar en una peli donde está un nombre y raza y cara como la tuya te da mucha satisfacción, porque de chiquita yo no veía mucho de eso", señala Ortiz Rojo, la compositora.

En parte por eso Daniel Ceballos quiso poner al centro y al frente detalles que destaquen la herencia de Miles que, como la suya, tiene raíces boricuas.

Al trabajar en una escena donde la madre de Miles lo regaña, a Ceballos se le ocurrió: ¿qué tal si ella le chasca los dedos a Miles… y la onomatopeya del chasquido se ve como bandera puertorriqueña? A los demás del equipo les encantó la idea.

"Me ha tocado vivir lo mismo con mi mamá o mis tías", dice, "y la gente fue muy receptiva de este detalle que representa un poquito más a los puertorriqueños y le da un toque personal adicional".

Momentos así le aportan algo extra a la historia junto con otros detalles o chistes escondidos, llamados easter eggs. Por ejemplo, otro artista, el mexicano Samuel Rico, incluyó figuritas de luchadores en una escena.

Son detalles enriquecedores que vienen de ocurrencia humana, y que distan de poder ser sustituidos por algo como la llamada AI generativa. "Es el toque humano que es difícil que esas herramientas puedan fabricar", dice Ceballos.

[Los artistas hablan del valor artesanal de la animación frente a la moda de la inteligencia artificial]

Y ese afán de experimentación que llevó a los creadores a celebrar e incluir el chasquido y los luchadores es gran parte de la razón por la que leyendas como Del Toro consideran este filme revolucionario.

El detalle visual de hacer historia

Varios de los artistas trabajaron más de un año o hasta dos en las escenas tal que, en palabras de Ortiz Rojo, "cada toma es como una pintura", una obra de arte firmada por muchos animadores.

A la primera película de la saga, de 2018, expertos y aficionados del cine le dan crédito de ayudar a cambiar los límites de qué puede hacer la animación como formato tanto para películas masivas como para series y obras más indie.

Un nuevo universo combinó diferentes estilos visuales y fílmicos, además de mezclar elementos hechos a mano con lo que los artistas hacían en programas a computadora. Algunas de esas herramientas computacionales fueron creadas para la película.

El equipo de la primera también jugó con incluir letras en viñeta, con mostrar los trazos del dibujo, colores interpuestos y con tener tomas de acción esparcidas en recuadros o paneles, rindiendo honor a los cómics que inspiraron la trama.

Fernanda Ortiz RojoCortesía

Qué orgullo ser latina y poder representar a los latinos de una manera positiva

Fernanda ortiz rojo

Y toda esa innovación sirvió además para profundizar una historia que de por sí se ve poco en la industria, de un adolescente afrolatino encontrando su lugar en el mundo.

Para la secuela, el equipo redobló la apuesta. Los directores y productores han dicho que hay seis estilos de animación en la película —usualmente las películas solo tienen uno— y que buscaron otra vez empujar los límites de qué se puede hacer en el cine.

Por ejemplo, cada mundo que se ve en el Spider-Verso fue desarrollado para tener su look único. El reto ahí para el equipo fue también encontrar herramientas y maneras para que todo siguiera siendo cohesivo, parte de la misma película.

"La primera dejó huella", dice Isaac Miranda. "Esta película todavía más: va a marcar parámetros", indica el artista de motion graphics originario de Morelos, México. "Al ser parte de todo eso pues tú también, quieras o no, estás haciendo historia junto con la película. Y eso se siente muy padre", concluye.

Muchas secuelas han sido criticadas por no alcanzar el nivel del filme previo, con contadas excepciones. Pero Miranda afirma: "Esta es mejor que la primera".

Varias reseñas incluso la están llamando la mejor película del Hombre Araña, punto. Los creadores y artistas de animación también tendrán oportunidad de volver a rebasar su propios límites en 2024, cuando está programado el estreno de la siguiente película de la trilogía, Spider-Man: Beyond the Spider-Verse.

Isaac MirandaCortesía

"En Spider-Verse en general hay una innovación, de no hacer lo mismo, que sea algo diferente y no solo visualmente, también en cuanto a la historia", dice Medina, la guanajuatense.

Leana Hidalgo por su parte dice que diario mientras trabajaba en la película se sentía despampanado al ver lo que él y sus colegas estaban creando. Así que ahora que Spider-Verse está en cines, compró sus boletos con mucha emoción de ver cómo se desenvuelve el filme, como si fuera cualquier aficionado. "Es la película en la que he trabajado que más me emociona ver… casi como si no hubiera trabajado en ella", dice.

Para Ortiz Rojo, las reacciones iniciales tan positivas de la crítica y de quienes ya vieron Spider-Verse demuestra que todo el trabajo que hicieron ella, así como los otros latinos y artistas involucrados, valió más que la pena.

"Los latinos estamos y venimos fuertes", dice.

Agrega que algo más que la emociona es que en estas semanas alguien vaya al cine a ver Spider-Verse y viva la misma experiencia que le pasó a ella en su infancia.

"Cuando era chiquita y vi mi primera película de animación 3D, me removió todo. Siento que esta película va a causar lo mismo en ciertas personas y eso es lo que yo estaba buscando", concluye.